Алфавитный список авторов:
Алфавитный список произведений в библиотеке:

 

 

Информация


СкачатьЗаконы Хаммурапи

Поэтому зелень кервеля сушат очень редко и в этом случае долго не хранят.

Кервельиспанский (myrrhis aromatica L. Myrrhis odorata Scop.) Синонимы: многолетний кервель, дикая петрушка, душистый бутень, пряный бутень, ладан. Многолетнее травянистое растение семейства зонтичных. Родина - Южная Европа. В диком виде встречается в западных областях европейской части СССР. Образует большой куст, который ранней весной в изобилии дает листья. Позднее ствол растения надо срезать, чтобы заставить кервель вегетировать вновь и вновь. Испанский кервель отличается более сильным сладковатым вкусом и ароматом, чем обыкновенный кервель. Употребляется он так же, как и кервель, но преимущественно для сдабривания овощных блюд - отварной и жареной капусты, тертых моркови, брюквы, репы, а также пюре и запеканок из этих

Русская литература века реферат на сайте LIBFOR.RU. Также предлагаем


Скачать книги

Отварить свеклу, очистить, нарезать ломтиками, уложить в банку и залить маринадом.

В 0,5 л воды добавить соль, укропное семя, 2-3 листка стевии, уксус и протертый хрен. Поставить в холодильник на сутки. Вынуть из маринада ломтики свеклы, нарезать толстой соломкой и подавать как гарнир на листьях зеленого салата или соленой в кочанах капусты к вареной картошке. Икра из яблок и моркови Морковь - 3-4 крупных, корнеплода, лук репчатый - 2 головки, яблоки кисл

Электронная библиотека маршака для всех посетителей LIBFOR.RU. Читаем подборку статей


СкачатьЗаконы Хаммурапи

Однако иногда случается непредвиденное, особенно если мы начинаем говорить или дышать с набитым ртом.

Тогда мы сбиваем с толку рефлекторные механизмы, которые не знают, что им делать: втягивать воздух, чтобы дышать или говорить, или проглатывать то, что во рту. Если трахея широко открыта, а надгортанник не полностью "захлопнут", частица пищи легко может попасть в трахею. Когда после этого мы неосознанно делаем вдох, чтобы вызвать кашлевой рефлекс, то загоняем частицу еще дальше вглубь. В этом и зак

 

Архив с книгой "Законы Хаммурапи", раздел История Электронная библиотека маршака LIBFOR.RU

Добро пожаловать на сайт, на котором собраны тысячи книг для свободного скачивание. Предлагаем Вашему вниманию огромную подборку книг по разным темам. В этой части библиотеки LIBFOR.RU Вы можете скачать книгу "Законы Хаммурапи", . Здесь же Вы можете ознакомиться со случайным отрезком из данного произведения. Данная книга добавлена в нашу Онлайн Библиотеку 2003-10-18. Книга "Законы Хаммурапи" относится к разделу "История". Кроме жанра "История" есть Вы можете подобрать для себя любую книгу из нескольких десятков разделов, навигация по которым располагается справа. Скачать другие книги автора можно ознакомившись с ними в нижней части страницы, либо с помощью поиска по Электронной Библиотеки. Если книга "Законы Хаммурапи" Вам не понравится, тогда можно выбрать для чтения любую другую книгу, используя для этого навигацию по буквам. Электронная библиотека маршака на сайте LIBFOR.RU. Книгу "Законы Хаммурапи" раздела "История" скачали у нас уже 322 раз. Приятного чтения.
Автор
НазваниеЗаконы Хаммурапи
РазделИстория
Размер68526
ФайлHAMURAPI.rar
Дата внесения2003-10-18
Скачали322 раз
Книгу скачать в архиве RAR
Краткое описание, вступление:

париваем по иску^.

 (  188) Если ремесленник взял малолетнего для воспитания и
передал ему свое ремесло, [то] он [приемыш] не может быть оспа-
риваем по иску.

(  189) Если он не^ передал ему своего ремесла, [то] этот вос-
питанник может вернуться в дом своего [родного] отца.

(  190) Если человек не причислил к своим сыновьям малолет-
него, которого он взял в усыновление и которого он вырастил, [то]
этот \ воспитанник может вернуться в дом своего [родного] отца.

(  191) Если человек, который взял в усыновление малолет-
него и который вырастил его, а тот работал в его доме, затем завел
[родных] детей и пожелал отвергнуть воспитанника, [то] этот
[[приемный] сын не должен уйти с пустыми руками; [приемный]
отец, воспитавший его, должен ему дать из своего движимого иму-"
щества Уз его наследственной доли, и затем тот должен будет уйти;
из поля, сада и дома он может ему [ничего] не дать.

'(  192) Если [приемный] сын евнуха или же [приемный] сын
зикрум сказал отцу, воспитавшему его, и матери, воспитавшей его:
<Ты не мой-отец, ты не моя мать>, [то] ему должны отрезать
язык.

(  193) Если [приемный] сын евнуха или же [приемный] сын
зикрум опознал дом своего [родного] отца и возненавидел [при-
емного] отца, воспитавшего его, и [приемную] мать, воспитавшую
его, и ушел в дом [родного] отца, [то] ему должны вырвать глаз.

(  194) Если человек отдал своего сына кормилице, а этот сын
умер на руках у кормилицы, и кормилица без [согласия] его отца
и его матери подменила его другим, [то] ее должны уличить, и,
так как она без [согласия] его отца и его матери подменила ре-
бенка, ей должны отрезать груди.

(  195) Если сын ударил своего отца, [то] ему должны отру-
бить руку.

(  196) Если человек выколол глаз сыну человека, [то] должны
выколоть ему глаз.

168

-,  '(  197) Если он переломил кость человеку, [то] должны пере-
ломить ему кость.

-^(  198) Если он выколол глаз мушкенуму или переломил кость
мушкенуму, [то] он должен отвесить 1 мину серебра.
у (  199) Если он выколол гла

Автор Название Поиск по жанру:

 

 


Вместе с Законы Хаммурапи читают:
Парфенова Анастасия / Посланник
Тихомиров Лев / Процесс Бейлиса
ЗУРАБЯН Гарри / Джума
ЗУРАБЯН Гарри / Гекатомба
Члаки Илья / Как тебя зовут?
Джонсон Дороти / Рассказы
Кервуд Джеймс Оливер / Долина безмолвных великанов
Эмар Густав / Арканзасские трапперы
Бальфур Эндрю / Удар шпаги
Антонов Вячеслав / Китайская петля